З вересня 2025 року до травня 2026 року за координуванням Навчально-консультаційного центру Закарпатського угорського університету імені Ференца Ракоці ІІ відбулася реалізація Проєкту мовної безбар’єрності імені Іштвана Ковтюка. Він передбачає вивчення угорської та української мов як іноземних. Ініціатива підтримується урядом Угорщини, Державним секретаріатом з питань національної політики Офісу Прем’єр-міністра та ЗАТ «Фонд імені Габора Бетлена».
Заявки на участь у програмі приймалися з 12 серпня по 6 вересня. За період реєстрації загалом надійшло 1900 заявки, однак через різні обставини заняття відвідували 1885 осіб.
У першому семестрі в рамках курсів з вивчення угорської мови в 32 населених пунктах, на 42 навчальних осередках, із 1173 охочими вдосконалити свої мовні навички працювали 60 викладачів у 106 групах. Підвищити рівень володіння українською мовою виявили бажання 712 осіб у 8 населених пунктах, на 14 навчальних осередках. З ними працювали 26 викладачів у 65 групах.
| Мова | Кількість слухачів | Кількість викладачів | Кількість навчальних закладів | Кількість навчальних осередків | Кількість груп |
| Угорська мова | 1173 | 60 | 32 | 42 | 106 |
| Українська мова | 712 | 26 | 8 | 14 | 65 |
| Всього | 1885 | (86) 83 | (40) 35 | (56) 52 | 171 |
Із 83 викладачів троє проводили заняття як на курсах з вивчення української, так і на курсах з вивчення угорської мови. Проєкт загалом реалізовувався у 52 навчальних осередках, оскільки в 4 із них проводилися заняття як для груп з вивчення угорської, так і для груп з вивчення української мови. Окрім того, він охоплював 35 населених пунктів, адже в 5 із них вивчалися обидві мови.
Одним із головних завдань проєкту є підвищення ефективності комунікації між носіями угорської та української мов, а також зміцнення соціальних зв’язків між представниками різних етнічних груп на регіональному рівні, де переплетення мовних і культурних традицій є як природним явищем, так і своєрідним викликом. Безбар’єрна комунікація може зменшити кількість непорозумінь і конфліктів та підсилити взаємоповагу, довіру та відчуття приналежності до спільноти.
Під час навчання використовувалися навчальні матеріали, розраховані на 100-годинний курс з вивчення угорської мови як іноземної, розроблені Анікою Чурман-Пушкаш, Одел Гал, Катериною Гнатик та габілітованою докторкою Наталією Вароді, а для курсу з вивчення української мови – Андреєю Молнар-Чатлош та Євою Панько-Лейнарт влітку 2025 року.
Заняття проводять носії мови та викладачі-білінгвісти. Залучені до процесу викладання фахівці попередньо пройшли курси підвищення кваліфікації, які відбулися 12–13 серпня 2025 року в Університеті Ракоці під керівництвом гарантки освітньої програми з вивчення угорської мови Міжнародного освітнього центру Печського університету, співавторка навчальних посібників «MagyarOK» д-рки Каталін Пелц.
Офіційне відкриття курсів відбулося 24 вересня 2025 року в Центрі організації культурно-масових заходів ім. Фодо Шандора Університету Ракоці.
До 31 грудня 2025 року в кожній групі було проведено заняття загальним обсягом 50 навчальних годин. Результати опитувань, проведених під час реалізації курсів, свідчать про високий рівень задоволеності слухачів навчальним процесом, умовами навчання та професійною підготовкою викладачів.
Відгуки викладачів і учасників були однаково позитивними: слухачі активно брали участь у заняттях, робота в групах відзначалася високим рівнем організації, а допоміжні матеріали – робочі зошити та тестові завдання, підготовлені методистами, – підвищували ефективність навчального процесу.
З січня 2026 року заняття проводилися згідно з попередньо складеним і затвердженим розкладом. Кількість слухачів зросла до 1943 осіб. У 2026 році вдосконалити свої знання з угорської мови вирішили 9 дітей, а з української – 7, які є гравцями збірної з гандболу «ГЕНІУС» імені Ракоці. До курсів з вивчення української мови, крім юних гандболістів, унаслідок позитивних відгуків про навчання приєдналися ще 42 особи.
У другому семестрі роботу зі слухачами продовжив 81 викладач. Після завершення першого семестру, у зв’язку зі смертю Катерини Танцар, її дві групи були об’єднані та передані під керівництво Ірини Радик. Водночас група, роботу якої координувала Ержебет Орос у Великому Бичкові, припинила свою діяльність унаслідок воєнних дій. Таким чином, у другому семестрі навчання здійснювалося у 169 групах. Кількість навчальних осередків зменшилася з 52 до 51, а кількість населених пунктів – з 35 до 34.
| Найменування | 1 семестр | 2 семестр |
| Кількість викладачів | 83 | 81 |
| Кількість груп | 171 | 169 (104 угорських, 65 українських) |
| Кількість слухачів | 1885 | 1943 |
| Кількість навчальних осередків | 52 | 51 |
| Кількість населених пунктів | 35 | 34 |
З урахуванням викладеного вище, показники участі зазнали таких змін:
| Н/п | Населений пункт | Кількість груп у 1 семестрі | Кількість груп у 2 семестрі | Мова | Кількість поданих заявок | Кількість слухачів у 1 семестрі | Кількість слухачів у 2 семестрі | Кіль-кість слухачів, що закін-чили курс |
| 1. | Солотвино | 2 | 2 | Угорсь-ка | 16 | 16 | 17 | 17 |
| 2. | Нижній Коропець | 1 | 1 | Угорсь-ка | 9 | 9 | 9 | 7 |
| 3. | Ракошино | 1 | 1 | Угорсь-ка | 13 | 13 | 13 | 9 |
| 4. | Берегове | 12 | 11 | Угорсь-ка | 117 | 117 | 126 | 81 |
| 30 | 30 | Україн-ська | 384 | 374 | 361 | 341 | ||
| 5. | Буштино | 3 | 3 | Угорсь-ка | 32 | 32 | 32 | 26 |
| 6. | Чоп | 1 | 1 | Угорсь-ка | 7 | 7 | 7 | 2 |
| 7. | Чепа | 2 | 2 | Угорсь-ка | 23 | 23 | 23 | 17 |
| 8. | Фанчиково | 3 | 3 | Угорсь-ка | 47 | 47 | 55 | 55 |
| 9. | Холмок | 1 | 1 | Угорсь-ка | 13 | 13 | 13 | 7 |
| 10. | Хуст | 2 | 2 | Угорсь-ка | 26 | 26 | 26 | 14 |
| 11. | Королево | 1 | 1 | Угорсь-ка | 11 | 11 | 11 | 8 |
| 12. | Малі Геївці | 1 | 1 | Угорсь-ка | 8 | 8 | 8 | 7 |
| 4 | 4 | Україн-ська | 42 | 42 | 42 | 42 | ||
| 13. | Концово | 1 | 1 | Угорсь-ка | 5 | 5 | 5 | 3 |
| 14. | Ясіня | 5 | 5 | Угорсь-ка | 35 | 35 | 37 | 37 |
| 15. | Матієво | 2 | 2 | Угорсь-ка | 5 | 5 | 5 | 4 |
| 16. | Минай | 2 | 2 | Угорсь-ка | 26 | 26 | 26 | 17 |
| 17. | Мукачево | 5 | 5 | Угорсь-ка | 63 | 63 | 68 | 51 |
| 18. | Великий Бичків | 1 | 0 | Угорсь-ка | 5 | 5 | 0 | 0 |
| 19. | Велика Добронь | 9 | 9 | Україн-ська | 71 | 71 | 77 | 77 |
| 20. | Виноградів | 15 | 15 | Угорсь-ка | 181 | 181 | 181 | 131 |
| 7 | 7 | Україн-ська | 65 | 65 | 68 | 65 | ||
| 21. | мікрорайон «Радванка» (частина Ужгорода) | 2 | 2 | Угорсь-ка | 47 | 47 | 47 | 9 |
| 22. | Рахів | 5 | 5 | Угорсь-ка | 46 | 46 | 46 | 25 |
| 23. | Середнє | 2 | 2 | Угорсь-ка | 19 | 19 | 20 | 20 |
| 24. | Свалява | 2 | 2 | Угорсь-ка | 21 | 21 | 21 | 11 |
| 25. | Тересва | 1 | 1 | Угорсь-ка | 5 | 5 | 5 | 4 |
| 26. | Тячів | 12 | 12 | Угорсь-ка | 158 | 158 | 158 | 133 |
| 27. | Teково | 4 | 4 | Угорсь-ка | 42 | 42 | 43 | 43 |
| 28. | Ділове | 2 | 2 | Угорсь-ка | 14 | 14 | 14 | 9 |
| 29. | Тисобикень | 3 | 3 | Україн-ська | 47 | 47 | 55 | 55 |
| 30. | Пийтерфолво | 6 | 6 | Україн-ська | 48 | 43 | 72 | 58 |
| 31. | Сасово | 2 | 2 | Угорсь-ка | 20 | 20 | 20 | 20 |
| 32. | Нове село | 1 | 1 | Угорсь-ка | 12 | 12 | 12 | 8 |
| 33. | Вилок | 2 | 2 | Угорсь-ка | 9 | 9 | 9 | 4 |
| 2 | 2 | Україн-ська | 41 | 41 | 44 | 34 | ||
| 34. | Ужгород | 11 | 11 | Угорсь-ка | 107 | 107 | 107 | 85 |
| 35. | Вишково | 1 | 1 | Угорсь-ка | 25 | 25 | 25 | 13 |
| 2 | 2 | Україн-ська | 35 | 35 | 35 | 30 | ||
| Всього | 169 | 1900 | 1885 | 1943 | 1579 | |||
Заняття з української мови у першому та другому семестрах проводили 26 викладачів у 8 населених пунктах, 14 навчальних осередках та 65 групах, із загальною кількістю 712 осіб у першому та 761 осіб у другому семестрі.
| Н/п | Населений пункт | Кількість викладачів у розрізі населених пунктів | Навчальний осередок | Кількість викладачів у розрізі навчальних осередків | Ім’я викладача | |
| 1. | Берегове | 13 | Закарпатський угорський університет імені Ференца Ракоці ІІ
| 9 | Тетяна Чонка | |
| Наталія Лібак | ||||||
| Катерина Маргітич | ||||||
| Анджеліка Юричко | ||||||
| Єва Молнар | ||||||
| Олександр Островський | ||||||
| Єва Панько-Лейнарт | ||||||
| Оксана Павлович | ||||||
| Андреа Певсе | ||||||
| Фаховий коледж Закарпатського угорського університету імені Ференца Ракоці ІІ
| 2 | Світлана Беца | ||||
| Агнеса Маргітич | ||||||
| Берегівська філія приватного закладу «Закарпатський угорський ліцей з угорською мовою навчання» | 3 | Світлана Беца | ||||
| Ірина Немеш | ||||||
| Ірина Радик | ||||||
| 2. | Малі Геївці | 1 | Малогеєвецька філія приватного закладу «Закарпатський угорський ліцей з угорською мовою навчання» | 1 | Валерія Кішш | |
| 3. | Велика Добронь
| 3
| Великодобронська філія приватного закладу «Закарпатський угорський ліцей з угорською мовою навчання»
| 2
| Тетяна Комоні | |
| Вікторія Ковач | ||||||
| Великодобронський реформатський ліцей | 1 | Андреа Молнар-Чатлош | ||||
| 4. | Виноградів
| 3
| Виноградівський заклад загальної середньої освіти №3 імені Жігмонда Перені | 3
| Ільдіко Кампо | |
| Виноградівська філія приватного закладу «Закарпатський угорський ліцей з угорською мовою навчання»
| Вікторія Курта | |||||
| Беатріса Вінце | ||||||
| 5. | Тисобикень | 1 | Тисобикенська гімназія | 1 | Аніко Бабінцу | |
| 6. | Пийтерфолво | 1 | Пийтерфолвівська філія Центру професійно-технічної освіти імені Еде Егана | 1 | Едіта Кіш | |
| 7. | Вилок | 3 | Вилоцька філія приватного закладу «Закарпатський угорський ліцей з угорською мовою навчання» | 1 | Маріанна Фених | |
| Вилицький заклад загальної середньої освіти №2 | 3 | Алла Конрад | ||||
| Маріанна Фених | ||||||
| Марта Кулчар | ||||||
| 8. | Вишково | 1 | Вишківська філія приватного закладу «Закарпатський угорський ліцей з угорською мовою навчання» | 1 | Мирослава Рошко | |
| Вишківський ліцей імені Ференца Келчеї | 1 | |||||
| 26 | 26 |
Троє викладачів проводили заняття одночасно у двох навчальних осередках: Світлана Беца, Маріанна Фених та Мирослава Рошко.
У другому семестрі курси з вивчення угорської мови відвідували загалом 1182 особи. Під керівництвом 58 викладачів вони вдосконалювали свої мовні навички у 31 населеному пункті, на 41 навчальному осередку, у складі 104 груп. Порівняно з першим семестром кількість викладачів зменшилася на двох, кількість груп – на дві, населених пунктів – на один, а навчальних осередків – також на один. Водночас кількість учасників демонструвала тенденцію до зростання: у другому семестрі до курсів долучилися ще 9 слухачів.
| Н/п | Назва обраного населеного пункту | Кількість викладачів у розрізі населених пунктів | Навчальний осередок | Ім’я викладача |
| 1. | Солотвино
| 2
| Солотвинський ліцей імені Яноша Бояї
| Андреа Качмар |
| Адріенн Вайнаґі | ||||
| 2. | Нижній Коропець | 1 | Заклад дошкільної освіти «Алшокерепец» приватного закладу «Гімназія імені Каталін П. Франгепан» | Крістіна Попович |
| 3. | Ракошино | 1 | Ракошинська гімназія | Валерія Тор |
| 4. | Берегове | 4 | Закарпатський угорський університет імені Ференца Ракоці ІІ | Аніко Чурман-Пушкаш |
| Олена Папоі | ||||
| Ірина Радик | ||||
| Віталіна Сабов | ||||
| 5. | Буштино | 1 | Буштинський заклад дошкільної освіти (дитячий садок) «Свята Єлізавета» | Марія Такач |
| 6. | Чоп | 1 | Чопський ліцей імені Іштвана Сечені | Катерина Бейреш |
| 7. | Чепа
| 2
| Чепівська філія приватного закладу «Дитяча школа мистецтв угорського народу „Туліпан Танода”»
| Наталія Дуда |
| Сабіна Кочіш | ||||
| 8. | Фанчиково | 1 | Фанчиківська філія приватного закладу «Дитяча школа мистецтв угорського народу „Туліпан Танода”» | Зіта Надь |
| 9. | Холмок | 1 | Заклад дошкільної освіти «Гомок» приватного закладу «Гімназія імені Каталін П. Франгепан» | Чілла Лешко |
| 10. | Хуст | 1 | Хустська гімназія №4 | Маргарита Кертвейлеші-Тегза |
| 11. | Королево | 1 | Заклад дошкільної освіти «Кіральгаза» приватного закладу «Гімназія імені Каталін П. Франгепан» | Аніко Радванські |
| 12. | Малі Геївці | 1 | Аудиторія для занять з релігієзнавства при Малогеєвецькій греко-католицькій церкві | Елеонора Дьєрке |
| 13. | Концово | 1 | Концівський ліцей | Еніке Палко |
| 14. | Ясіня
| 4
| Ясінянський заклад загальної середньої освіти І-ІІІ ступенів № 1
| Сільвія Дарні |
| Марія Кеслер | ||||
| Марія Колеснікова | ||||
| Ільдіко Репарук | ||||
| 15. | Матієво | 1 | Матієвська філія приватного закладу «Дитяча школа мистецтв угорського народу „Туліпан Танода”» | Гізелла Зан |
| 16. | Минай
| 2
| Заклад дошкільної освіти «Минай» приватного закладу «Гімназія імені Каталін П. Франгепан»
| Адріенн Адам |
| Чілла Лешко | ||||
| 17. | Мукачево
| 2
| Мукачівський ліцей імені Святого Іштвана | Андреа Козак |
| Олександра Лендєл | ||||
| 18. | Виноградів
| 8
| Виноградівська філія приватного закладу «Закарпатський угорський ліцей з угорською мовою навчання»
| Ільдіко Кампо |
| Ріта Кошан | ||||
| Беатріса Вінце | ||||
| Виноградівський заклад загальної середньої освіти №3 імені Жігмонда Перені
| Габріелла Іллейш | |||
| Анджеліка Кадар | ||||
| Еріка Кравцова | ||||
| Йолана Палажник | ||||
| Маріанна Стасюк | ||||
| 19. | мікрорайон «Радванка» (частина Ужгорода) | 1 | Римо-католицька парафія Святого Геллерта, гуртожиток | Марія Вереш Дикун |
| 20. | Рахів
| 2
| Рахівський угорський дім | Вероніка Мельничук
|
| Рахівський заклад загальної середньої освіти І-ІІІ ступенів №1 | ||||
| Ціпзерський римо-католицький паломницький будинок | Ільдіко Репарук | |||
| Рахівська римо-католицька парафія | ||||
| 21. | Середнє | 1 | Заклад дошкільної освіти «Середнє» приватного закладу «Гімназія імені Каталін П. Франгепан» | Моніка Мейсар |
| 22. | Свалява
| 2
| Свалявська римо-католицька церква | Маріанна Козар |
| Свалявський заклад загальної середньої освіти І-ІІІ ступенів №1 | Єва Попович | |||
| 23. | Тересва | 1 | Заклад початкової школи «Тарацкез» приватного закладу «Гімназія імені Каталін П. Франгепан» | Юліанна Церкуник-Квітка |
| 24. |
Тячів
|
9
|
Тячівський ліцей імені Шімона Голлоші з угорською мовою навчання
| Наталія Чопик-Розкова |
| Дьєнді Фейнєші | ||||
| Дьєнді Кріштофорі | ||||
| Еріка Перебийніс | ||||
| Габріелла Шітка | ||||
| Діана Тарусин | ||||
|
Тячівський реформатський ліцей з угорською мовою навчання
| Гойнолка Бодак | |||
| Габріелла Імстічеі | ||||
| Моніка Кішш | ||||
| 25. | Теково
| 3
| Теківська філія приватного закладу «Дитяча школа мистецтв угорського народу „Туліпан Танода”» | Оскар Ковчі |
| Єва Евелін Цебель | ||||
| Теківська реформатська парафія | Діана Лідка | |||
| 26. | Ділове
| 2
| Заклад дошкільної освіти с. Ділове приватного закладу «Гімназія імені Каталін П. Франгепан» | Міхаела Данч |
| Римо-католицька парафія | Марія Вадаш | |||
| 27. | Сасове | 1 | Сасівський заклад дошкільної освіти | Наталія Дуда |
| 28. | Нове село | 1 | Новосільська філія приватного закладу «Дитяча школа мистецтв угорського народу „Туліпан Танода”» | Єлизавета Попович |
| 29. | Вилок | 1 | Вилоцька філія приватного закладу «Закарпатський угорський ліцей з угорською мовою навчання» | Габріелла Зан |
| 30. |
Ужгород
|
5
| Комерційна нерухомість (вул. Гойди) | Джуліетта Бем |
| Греко-католицький «Карітас» | Чілла Лешко | |||
| Еніке Палко | ||||
| Ужгородська реформатська парафія | Катерина Дикун | |||
| 31. | Вишково | 1 | Вишківська філія приватного закладу «Закарпатський угорський ліцей з угорською мовою навчання» | Юдіт Пал |
| 65 |
Серед викладачів є такі, які викладають у кількох навчальних осередках: Наталія Дуда (Чепівська філія приватного закладу «Дитяча школа мистецтв угорського народу „Туліпан Танода”», Сасівський заклад дошкільної освіти), Чілла Лешко (Заклад дошкільної освіти «Минай» приватного закладу «Гімназія імені Каталін П. Франгепан», Заклад дошкільної освіти «Гомок» приватного закладу «Гімназія імені Каталін П. Франгепан», Комерційна нерухомість (вул. Гойди, м. Ужгород), Еніке Палко (Греко-католицький «Карітас», Концівський ліцей), Ільдіко Репарук (Рахівська римо-католицька парафія, Ціпзерський римо-католицький паломницький будинок), Марія Верешней Дикун (Ужгородська реформатська парафія, Римо-католицька парафія Святого Геллерта), Гізелла Зан (Вилоцька філія приватного закладу «Закарпатський угорський ліцей з угорською мовою навчання», Матієвська філія приватного закладу «Дитяча школа мистецтв угорського народу „Туліпан Танода”»).
У Берегові, Малих Геєвцях, Виноградові, Вилку та Вишкові проводяться як заняття з української, так і з угорської мови.
У тих навчальних осередках, де є можливість проводити заняття роздільно, заняття для дітей та дорослих проводяться у різних групах:
| Розподіл груп за генотипом | |||||
| Н/п | Мова | Генотип групи | Кількість учасників у групі в 1 семестрі | Кількість учасників у групі в 2 семестрі | Всього у 2 семестрі |
| 1. | Українська | Діти | 48 | 48 | 101 |
| Угорська | 54 | 53 | |||
| 2. | Українська | Дорослі | 14 | 14 | 58 |
| Угорська | 45 | 44 | |||
| 3. | Українська | Змішана (дорослі, діти) | 3 | 3 | 10 |
| Угорська | 7 | 7 | |||
| Всього: | 171 | 169 | 169 | ||
Наявність значної кількості дитячих груп демонструє розуміння важливості раннього початку вивчення мови. 14 з 54 дитячих груп із вивчення угорської мови – групи дошкільного віку.
Найстаршому учасникові курсу з вивчення угорської мови виповнилося 79 років, наймолодшому – 6 років. У групах із вивчення української мови найстарший учасник мав 59 років, а наймолодший – 7 років.
Аналіз розподілу учасників за рівнями володіння мовою свідчило про те, що переважна більшість слухачів обрали групи початкового рівня, що повністю відповідає основній меті програми – зменшити мовний бар’єр шляхом надання можливості опанувати базові мовні компетентності. Водночас наявність учасників із вищим рівнем володіння мовою підтверджувало їхнє прагнення до подальшого розвитку мовних навичок, що створює умови для досягнення нових результатів та підвищення рівня комунікативної компетентності. Як у дитячих, так і в дорослих групах була можливість вивчати мову на рівнях А1, А2 та В1:
| Розподіл груп за рівнем володіння мовою | ||||||
| Н/п | Мова | Тип групи за рівнем володіння мовою | Кількість учасників у групі в 1 семестрі | Кількість учасників у групі в 2 семестрі | Всього у 2 семестрі | |
| 1. | Українська | A1 | 32 | 32 | 101 | |
| Угорська | 71 | 69 | ||||
| 2. | Українська | A2 | 16 | 16 | 38 | |
| Угорська | 22 | 22 | ||||
| 3. | Українська | B1 | 17 | 17 | 30 | |
| Угорська | 13 | 13 | ||||
| Всього: | 171 | 169 | 169 | |||
| Розподіл груп за генотипом та рівнем володіння мовою | ||||||
| Н/п. | Мова | Генотип групи | A1 | A2 | B1 | Всього |
| 1. | Українська | Діти | 29 | 11 | 8 | |
| Угорська | 42 | 8 | 3 | |||
| 2. | Українська | Дорослі | 0 | 5 | 9 | |
| Угорська | 23 | 13 | 8 | |||
| 3. | Українська | Змішана | 3 | 0 | 0 | |
| Угорська | 4 | 1 | 2 | |||
| Всього | 101 | 38 | 30 | 169 | ||
У рамках курсів із вивчення угорської мови в першому семестрі кількість груп учасників рівня володіння мовою А1 зросла до двох: одна група – дорослі, інша – діти.
Перевірка документації та підбиття підсумків щодо виконання навчального плану (по 50 годин на кожну групу) успішно відбулися в другій половині грудня 2025 року та в другій половині травня 2026 року.
Вимоги 100-годинного навчання – модульні підсумкові роботи, тематичні контрольні роботи, усний і письмовий іспити – виконали 1579 осіб.
| Мова | Початковий рівень | Просунутий рівень | Всього |
| Угорська | 637 | 240 | 877 |
| Українська | 398 | 304 | 702 |
| Всього | 1035 | 544 | 1579 |
Наближаючись до завершення курсів, учасники Проєкту мовної безбар’єрності імені Іштвана Ковтюка отримали можливість скласти тест на визначення рівня володіння угорською мовою. Іспит не був обов’язковою умовою для отримання сертифікату, проте кожен учасник курсу мав змогу перевірити свій рівень знань та оцінити досягнуті результати в Центрі мовних іспитів ECL Університету Ракоці.
Іспит відбувся 11 квітня 2026 року і складався з письмової та усної частин. Він був побудований на основі комплексного підходу, що застосовується при складанні міжнародного мовного іспиту ECL.
Прийом заявок на участь у тестуванні тривав з 13 січня по 28 лютого 2026 року. Протягом періоду реєстрації перевірити свої знання вирішили 56 осіб з 11 різних населених пунктів, яких підготували 19 викладачів.
| Н/п | Населений пункт | Кількість учасників | Кількість учасників, що успішно склали іспит | Ім’я викладача |
| 1. | Берегове
| 2 | 0 | Олена Папоі |
| 6 | 3 | Ірина Радик | ||
| 1 | 0 | Віталіна Сабов | ||
| 2. | Чепа | 3 | 2 | Наталія Дуда |
| 3. | Фанчиково | 2 | 0 | Зіта Надь |
| 4. | Королево | 1 | 1 | Аніко Радванскі |
| 5. | Минай | 1 | 0 | Чілла Лешко |
| 6. | Мукачево
| 8 | 8 | Андреа Козак |
| 3 | 2 | Олександра Лендєл | ||
| 7. | Виноградів
| 7 | 3 | Ільдіко Кампо |
| 1 | 0 | Йолана Палажник | ||
| 1 | 1 | Беатрісса Вінце | ||
| 8. | Свалява | 1 | 0 | Єва Попович |
| 9. | Тячів
| 5 | 2 | Габріелла Імстічеі |
| 1 | 0 | Моніка Кіш | ||
| 3 | 0 | Дьєнді Кріштофорі | ||
| 10. | Ужгород
| 4 | 2 | Джульєтта Бем |
| 1 | 0 | Чілла Лешко | ||
| 1 | 0 | Еніке Палко | ||
| 11. | Вишково | 4 | 4 | Юдіта Пал |
| Всього | 56 | 28 |
На письмовому іспиті учасникам було відведено 120 хвилин для виконання завдань. Після цього відбувся усний іспит, який проводився одночасно в чотирьох аудиторіях. У кожній аудиторії іспит складали по двоє учасників, а в разі непарної кількості – троє осіб.
Іспит складався з двох частин: спершу учасники витягували картки із завданнями, а потім демонстрували свої знання в визначених Навчально-консультаційним центром місцях і у призначений час. Перед початком іспиту проводилась ідентифікація осіб, під час якої екзаменовані мали пред’явити дійсні документи, що посвідчують особу.
Іспит для оцінки рівня володіння мовою став важливою віхою в навчальному процесі, надавши учасникам можливість отримати об’єктивне уявлення про рівень своєї мовної підготовки та переконатися у своїх знаннях, які можуть бути корисними в повсякденному спілкуванні.
Іспит на визначення рівня володіння мовою успішно склали 28 осіб. Розподіл за рівнями володіння мовою був таким: рівень А1 – 4 особи, рівень А2 – 14 осіб, рівень В1 – 10 осіб. Урочиста церемонія вручення сертифікатів відбулася 5 червня 2026 року.
Того ж дня викладачі курсів також отримали двомовні (угорсько-українські) сертифікати про проходження навчання, які найближчими днями буде вручено учасникам груп, що діяли у 34 населених пунктах.
Проєкт мовної безбар’єрності імені Іштвана Ковтюка було успішно реалізовано, і він повністю досяг поставлених професійних та громадських цілей.
Наталія Вароді,
координаторка проєкту,
директорка Навчально-консультаційного центру Університету Ракоці