Nyelvek, kultúrák, hidak: legyél fordító és tolmács! Három képzés közül választhatsz

Kárpátalján a többnyelvűség a mindennapjaink része. Magyarul beszélsz otthon, ukránul intézed az ügyeidet, angolul nézed a sorozatot – és eszedbe sem jut, hogy ezt hivatásként műveld. Pedig lehet ez a jövőd!

A fordító és tolmács az a szakember, aki két különböző nyelv, két különböző nyelvű beszélő között kapcsolatot teremt, falakat bont le. Nem csupán a szavak jelentését ismeri, hanem a nyelvhez kapcsolódó kultúrát, szokásokat, nyelvi etikettet is elsajátítja, s alkalmazza a fordításai, tolmácsolásai során. Ezért sem helyettesítheti egy gép, egy program az emberi fordítást, csak segítheti a munkáját. A képzés éppen erre készít fel: szaknyelvi pontosságra, kulturális érzékenységre, felelős szakmai döntésekre és a korszerű fordítástámogató eszközök magabiztos használatára.

S hol helyezkedhetsz el ilyen képesítéssel?

  • nemzetközi szervezeteknél, humanitárius missziókban, határon átnyúló projektekben;
  • hivatalokban, jogi és gazdasági területen, hivatalos okiratok fordításában;
  • cégeknél, amelyek külföldi partnerekkel vagy exportpiacokkal dolgoznak;
  • a médiában, a könyvkiadásban, a szinkron- és feliratkészítésben, a lokalizációban;
  • konferenciákon, tárgyalásokon, kulturális és tudományos együttműködésekben;

 Három fordító és tolmács képzés – válaszd ki a nyelvpárodat

A II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Egyetem Filológia Tanszéke három fordító és tolmács alapképzést hirdet a filológia (B11) képzési területen. Mindhárom nappali tagozatos, a képzési idő 3 év 10 hónap:

  • Angol – magyar fordító és tolmács
  • Angol – német fordító és tolmács
  • Ukrán – magyar fordító és tolmács

Miért minket válassz?

  • Mert a régió természetes nyelvi közege maga a tanterem: a kárpátaljai kétnyelvűség kutatásának egyik műhelyében tanulsz.
  • Mert gyakorló fordítóktól és aktív kutatóktól sajátíthatod el a szakmát.
  • Mert a képzés súlypontja a gyakorlaton van: valódi szövegeken, valódi tolmácsolási helyzeteken.
  • Mert európai szintű diplomát szerezhetsz itthon, Beregszászon.

A fordító és tolmács falakat bont le, hidakat épít. Általa megszűnnek a kommunikációs korlátok. Lehet, hogy éppen te leszel az, aki eltünteti ezeket a korlátokat!

 Téged is várunk!

 Felvételi vizsgatárgyak (NMT 2023, 2024, 2025, 2026)

Kötelező: ukrán nyelv, matematika, Ukrajna története (illetve egy választható tárgy)

Jelentkezés, határidők, részletek: Felvételi 2026 

Filológia Tanszék, II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Egyetem · 90202 Beregszász, Kossuth tér 6. · felveteli@kmf.org.ua · kme.org.ua