Учасники Проєкту мовної безбар’єрності імені Іштвана Ковтюка мали змогу перевірити свій рівень знань

З вересня 2025 року до травня 2026 року за координуванням Навчально-консультаційного центру Закарпатського угорського університету імені Ференца Ракоці ІІ реалізовуватиметься Проєкт мовної безбар’єрності імені Іштвана Ковтюка. Він передбачає вивчення угорської та української мов як іноземних і охопить 35 населених пунктів Закарпаття. Одним із головних завдань проєкту є підвищення ефективності комунікації між носіями угорської та української мов на Закарпатті. Ініціатива підтримується урядом Угорщини, Державним секретаріатом з питань національної політики Офісу Прем’єр-міністра та ЗАТ «Фонд імені Габора Бетлена».

На заняттях з вивчення угорської мови беруть участь 1182 слухачі, з якими працюють 59 викладачів у 105 групах. До курсів з вивчення української мови як іноземної долучилася 761 особа, які свою мовну компетентність вдосконалюють під керівництвом 26 досвідчених педагогів у 65 групах.

Наближаючись до завершення курсів, учасники Проєкту мовної безбар’єрності імені Іштвана Ковтюка отримали можливість скласти тест на визначення рівня володіння угорською мовою. Іспит не був обов’язковою умовою для отримання сертифікату, проте кожен учасник курсу мав змогу перевірити свій рівень знань та оцінити досягнуті результати.

Іспит відбувся 11 квітня 2026 року і складався з письмової та усної частин. Він був побудований на основі комплексного підходу, що застосовується при складанні міжнародного мовного іспиту ECL. Іспит проводили кваліфіковані викладачі мов на базі Закарпатського угорського університету імені Ференца Ракоці II.

Прийом заявок на участь у тестуванні тривав з 13 січня по 28 лютого 2026 року. Протягом періоду реєстрації перевірити свої знання вирішили 56 осіб з 11 різних населених пунктів, яких підготували 19 викладачів.

Н/пНаселений пунктКількість учасниківІм’я викладача
1.Берегове2Олена Папоі
6Ірина Радик
1Віталіна Сабов
2.Чепа3Наталія Дуда
3.Фанчиково2Зіта Надь
4.Королево1Аніко Радванскі
5.Минай1Чілла Лешко
6.Мукачево8Андреа Козак
3Олександра Лендєл
7.Виноградів7Ільдіко Кампо
1Йолана Палажник
1Беатрісса Вінце
8.Свалява1Єва Попович
9.Тячів5Габріелла Імстічеі
1Моніка Кіш
3Дьєнді Кріштофорі
10.Ужгород4Джульєтта Бем
1Чілла Лешко
1Еніке Палко
11.Вишково4Юдіта Пал
  56 

На письмовому іспиті учасникам було відведено 120 хвилин для виконання завдань. Після цього відбувся усний іспит, який проводився одночасно в чотирьох аудиторіях. У кожній аудиторії іспит складали по двоє учасників, а в разі непарної кількості – троє осіб.

Іспит складався з двох частин: спершу учасники витягували картки із завданнями, а потім демонстрували свої знання в визначених Навчально-консультаційним центром місцях і у призначений час. Перед початком іспиту проводилась ідентифікація осіб, під час якої екзаменовані мали пред’явити дійсні документи, що посвідчують особу.

У рамках іспиту екзаменатори оцінювали комунікативні навички учасників у різних сферах повсякденного життя. Серед завдань були, зокрема, розповідь про себе (сім’я, навчання, хобі), опис зовнішності та особистості, а також розповідь про стосунки з родиною та друзями. Додатковими темами стали місце проживання, щоденний розпорядок дня та побутові справи, подорожі та транспорт, а також здійснення покупок і користування послугами. Тематика охоплювала питання використання сучасних засобів комунікації, культурного життя та традицій, погоди та екології, а також здоров’я, спорту та способу життя. Крім того, особливу увагу приділили засобам масової інформації, дозвіллю, школі та роботі, мотивації до вивчення мови та кар’єрним можливостям, а також презентації можливостей навчання та мобільності, які надає Європейський Союз.

Іспит для оцінки рівня володіння мовою став важливою віхою в навчальному процесі, надавши учасникам можливість отримати об’єктивне уявлення про рівень своєї мовної підготовки та переконатися у своїх знаннях, які можуть бути корисними в повсякденному спілкуванні.

Оприлюднення результатів очікується протягом 20 робочих днів після проведення іспиту. Учасники зможуть отримати двомовний сертифікат (угорською та українською мовами) про проходження курсів з вивчення мови, а також сертифікат про рівень володіння мовою. Церемонія вручення сертифікатів запланована на червень. Важливо зазначити, що сертифікат про рівень володіння мовою не є еквівалентом сертифікату ECL міжнародного зразка, а є сертифікатом університетського рівня.

Наталія Вароді,
координаторка проєкту,
директорка Навчально-консультаційного центру Університету Ракоці

    Ця стаття також доступна наступними мовами

  • Magyar